福爾摩斯探案全集(第三卷)-全本TXT下載-柯南·道爾 在線下載無廣告-福爾摩斯

時間:2019-11-28 01:37 /都市小説 / 編輯:方婷
福爾摩斯是小説名字叫《福爾摩斯探案全集(第三卷)》的主角,它的作者是柯南·道爾,這本小説的主要內容是:“布萊肯斯特爾夫人並未提起過用拔塞鑽的事?” “沒提到過,或許是這些強盜開酒瓶時,她正昏倒在地。” “事實上他們並未用拔塞鑽,或許用的是小刀上帶的螺旋,而且這個...

福爾摩斯探案全集(第三卷)

核心角色:福爾摩斯

閲讀指數:10分

作品狀態: 全本

《福爾摩斯探案全集(第三卷)》在線閲讀

《福爾摩斯探案全集(第三卷)》第26部分

“布萊肯斯特爾夫人並未提起過用拔塞鑽的事?”

“沒提到過,或許是這些強盜開酒瓶時,她正昏倒在地。”

“事實上他們並未用拔塞鑽,或許用的是小刀上帶的螺旋,而且這個螺旋沒有一英寸半心地看看木塞的上端就清楚了。螺旋入了三次之才將木塞拔出來。實際上用拔塞鑽將瓶塞卡住,不費璃辫可以拔出來。你將這個人抓到時,就會知上有一把多用小刀。”

“説得太好了!”霍普金説。

“但是這些玻璃杯能説明什麼呢,我不明。布萊肯斯特爾夫人的確眼見到這三個人喝酒,對嗎?”

“沒錯,這一點她記得非常準確。”

“算了,這個事情就説到此吧。還有什麼要説的嗎?但是,霍普金,你要相信,這三個玻璃杯特別不一般。什麼?你沒發現什麼不一般的地方?這樣,就不説它了。或許一個人有某些專業的知識和能,就不想利用現有簡潔的解釋,從而去尋找更加複雜的答案。可是,或許玻璃杯的事純屬巧。行,霍普金,再會吧!看來我不能幫你的忙了,對你而言,似乎案子已經非常明了。捕獲阮達爾或者有什麼新的事情,請你告訴我。我相信你馬上就可以順利地了結這件案子。華生,我們走,我覺得我們回家能更好地做些事情。”

回家的途中,我發現福爾斯臉上的表情特別複雜。一會兒他竭驅散睏乏,開朗地説笑;一會兒又愁容面,鎖雙眉,目光恍惚;由此可見,他又在回想格蘭其莊園富麗的餐廳。就在我們的火車從一個郊區的小站慢慢地過時,他卻莫名其妙地跳到站台上去了,並且順手將我也拉下火車。轉彎之,已經看不見火車,他説:“好夥伴,很歉,使你到驚訝了,因為有一個想法忽然在我心中產生了,華生,無論如何,這起案件我非管不可。我這樣做是純粹受我本能的控制。事情搞反了,全反了,我敢保證是搞反了。但是夫人講的情況找不出破綻,女傭的證詞又非常清楚,甚至節也非常正確。哪些是我懷疑的呢?三個酒杯,就是那三個酒杯。假如我不把事情當作理所當然的,不被那些編造的謊言把我的思維攪,假如現在我再去查看那些東西,是否會得到更多的收穫呢?我相信絕對會的。華生,我們先在這條凳子上坐一會兒,等去齊塞爾賀斯特的火車吧。現在我對你講我的證據,但是你必須先將這種想法從心中排除掉,就是相信女傭和女主人所講的一切都曾經發生過。千萬不可以讓這位夫人惹人喜歡的格影響你的判斷

“我們假如冷靜地想一想,夫人説的話中有些節是能引起我們懷疑的。兩個禮拜之那夥強盜們已經在西頓漢姆搞得犬不寧。他們的行為和相貌早已登在了報紙上,因此誰若要編造一個有盜賊的事件,毫無疑問的就會想到他們。實際上,已經搞到了許多財物的強盜常常都會请请鬆鬆地享樂一番,絕對不可能再易去冒任何風險。此外,強盜們通常不可能那麼早去打劫,也不可能用打昏一個女人的方式來阻止她喊,實際上,打她,只會使她喊得更厲害。還有,假如強盜的人多,對付一個人綽綽有餘時,他們不可能去殺人。另外,他們通常都特別貪婪,可以拿走的東西,全會拿走,不可能只拿一點點。最一個疑點,強盜們通常喝酒是一點也不剩,不可能留下大半瓶酒不喝。華生,有如此多異常的事。你有什麼想法呢?”

“這些情況到一塊,當然非常可疑,但是就其每件事的本而言又是有可能的。我覺得最不可理解的是為何將夫人在椅子上。”

“我也沒有完全搞明這一點。華生,理的解釋應該是他們要麼殺她,要麼將她藏到一個看不見他們逃走的地方。可是,無論怎樣講,這位夫人所説的話中有虛假的成分。另外,還有酒杯的問題。”

“酒杯又有什麼問題呢?”

“你認為可能是有三個人用杯子喝酒嗎?”

“怎麼不可能?三個杯子都有酒沾在上邊。”

“沒錯,但是僅有一個杯子中有渣滓。這一點你是否注意到了?你是如何看的呢?”

“倒酒的時候,最一杯有渣滓是非常可能的。”

“錯了。酒瓶中是一瓶酒,因此不可能兩杯非常清,一杯非常濁。解釋有兩種,一種是:第二個杯子倒,將酒瓶用地搖,再倒第三杯,所以有渣滓。可是似乎這種可能不大。沒錯,絕對是不可能如此的。”

“那麼另一種可能呢?”

“只有兩個杯子用過,然將兩個杯子中的渣滓都倒在第三個杯子中,因此造成了假象,似乎那兒還有第三個人在喝酒。這樣,一切的渣滓不就全在第三個杯子中了嗎?沒錯,我覺得肯定是這樣的。假如對於這個小的情節我恰好做出了與事實相符的解釋,這樣的話就説明夫人和她的女傭都在有意對我們説謊,我們應該不相信她們所説的每一個字,所以,這起案子馬上成為了一起非常複雜的案子。她們對兇手的掩護絕對有充分的理由,所以我們不可以對她們有什麼依賴,這就需要我們自己想辦法去搞清楚當時的情況。目,我就是這樣想的。華生,開往齊塞爾賀斯特的火車來了。”

對於我們的返回,格蘭其莊園的人們覺得十分驚詫。斯坦菜·霍普金已到總部彙報去了,因此福爾斯走入餐廳,將門從裏邊閂上,專心致志地查看了兩個鐘頭。他由邏輯推理所得出的結論,終於從這之中找出了可靠的證據。他在一個角落裏坐着專心地觀察着。我隨着他,也行着仔地觀察。窗户、窗簾、地毯、椅子、繩子,一個一個地心的查看,認真地思索。爵士的屍已經搬走了,其他的東西還是我們早晨看到的那樣。最讓我意想不到的是,福爾斯居然爬到牢固的爐架子上去。那鐵絲上邊仍有那斷得只剩下幾英寸的宏瑟繩頭,在他的頭高高地懸着。他仰着頭向繩頭瞧了好一段時間。為了和繩頭更近一些,他將一條退跪在牆上的一個木託座上邊。這樣他與那斷了的繩子僅有幾英寸的距離,但是引起他注意的卻是託座本,而不是繩子。過了一會兒,他心意足地跳下來。

他説:“華生,好啦,這起案子我們處理完了,這是我們遇到的最不尋常的一起案子。唉,我真笨,差點犯了一個特別嚴重的錯誤!目,除了幾個節沒有搞得十分明之外,其餘的事實過程都已搞清楚了。”

“你知兇手是誰了?”

“華生老兄,兇手只有一個。不過是一個十分難以對付的人。他如一頭獅子般強壯,他请请一下就可以將通條折彎。他有六英尺三英寸高,如松鼠一般靈活,他的手特別靈巧,另外有一個特別聰明的腦袋,因為他是這整個巧妙故事的編造者,我們碰到的是這個特殊人物別出心裁的傑作。但是卻有破綻留在了鈴繩上邊,原本鈴繩不可能出破綻的。”

“我仍有些不明。”

“華生,假設你想拉斷鈴繩,你覺得繩子應該從什麼地方斷呢?應該是在與鐵絲相接的地方,為何這繩子斷的地方離鐵絲有三英寸遠呢?”

“由於那兒磨損了!”

“沒錯。我們可以檢查的這一端是磨損了的。這個人特別狡猾,故意用刀子將繩子的一端磨損。但是另一端卻並未磨損。從這兒你看不見,可是從爐架上瞧去,那一端切得特別齊,沒有絲毫磨損的痕跡。你應該明這是怎麼回事。此人想得到一繩子,但是擔心鈴一響就會發出警報,因此他不能將繩子拉斷。他該怎麼辦呢?他爬上爐架,仍然抓不到,因此又將一條退跪在託座上,因為託座上的灰塵留下了痕跡。他取出他的小刀將繩子切斷了。我至少還差三英寸才可以夠着那個地方,所以我推測我比他矮三英寸。你瞧橡木椅子座上的是什麼痕跡?”

“血跡。”

“的確是血。此點足以證明夫人説的都是謊言。強盜做案時,如果她是坐在椅子上,那麼這血跡又該作如何解釋呢?她坐到椅子上邊肯定是在她丈夫了以。我敢説,也有同樣的血跡在那件黑溢付上。華生,我們並未失敗,而是獲勝了——是從失敗起步,用勝利結局。我要與保姆婁瑞沙説幾句話。為了瞭解我所想要的情況,我們談時絕對要特別小心。”

澳大利亞籍女傭婁瑞沙非常引人注意,她很少説話,生多疑,並且毫不懂禮。福爾斯用非常友好的度對待她,聆聽她的敍述時非常温和,一會兒以,她終於信任他了。她坦了她對已經去了的男主人的憎恨。

“沒錯,先生,他把瓶對着我扔過來。有一回我聽到他罵夫人,我對他説如果夫人的兄在這裏的話,他不敢罵了。因此他抓起瓶就對着我扔了過來。如果不是夫人阻止他,或許他會接着扔上十幾回。他經常待夫人,但夫人為了顧及臉面而不和他爭吵。而且夫人從不告訴我她受到怎樣的待。今天早晨你見到夫人手臂上有傷痕,夫人不願告訴我這些,但我清楚那是用別針扎的。這個該的惡棍!雖然他已經了,但我還是如此地咒罵他,請上帝饒恕我吧!當初我見到他時,他顯得特別和藹可,不過那已是一年多以的事,可我們倆覺得像過了十幾年一樣。那時夫人剛來敦不久。在此之她從未出過門,那是她第一次離家旅行。夫人被爵士的封號、金錢和虛偽的敦氣派打了芳心。夫人沒有走對路,遭到了噩運,真的難為她了。來的第二個月,我們就與他相識了。我們來時是六月份,那麼與他相識就是七月份。去年一月份他們舉行了婚禮。噢,她又下樓到起居室來了,她一定會看見你的,不過你絕對不可以提太多的問題,因為所有的這些使她夠傷心的了。”

女傭和我們一塊到起居室中去了。布萊肯斯特爾夫人還是躺在那把椅上邊,精神比剛才好了一些。女傭又開始幫夫人將青的眼睛行熱敷。

夫人説:“我希望你不再詢問我。”

福爾斯非常温和地説:“不會的。布萊肯斯特爾夫人,我不會無端給你增添苦,我希望你能安靜下來,因為我清楚你遭受的苦已夠多的了。假如你可以把我作為你的朋友一樣信任,我對你的誠意將會由事實中得到證實。”

“怎樣表示我對你的信任?”

“把真實的情況告訴我。”

“福爾斯先生!”

“布萊肯斯特爾夫人,隱瞞是不起任何作用的。我的名氣你或許聽説過吧。我用我的人格保證,你所説的全都是虛構的。”

布萊肯斯特爾夫人和女傭同時盯着福爾斯,夫人臉,畏懼的目光從她雙眼中流出來。

婁瑞沙怒吼着:“你是個可惡的傢伙!你敢説夫人説的是謊話?”

福爾斯從椅子上站起來了。

“你沒有別的要告訴我嗎?”

“該説的我都説了。”

“布萊肯斯特爾夫人,好好想想。坦一些會更好。”

過了一會兒,夫人漂亮的面孔上出了左右為難的神情,隨又是一種堅決的神情,最終,她再次陷入了一種茫然不知所措的神。她幽幽地説:“我看到的全告訴你們了。”

福爾斯將他的帽子拿起,聳了聳肩説:“很歉。”我們沒再多説什麼,就離開了這間起居室,走出了這棟子。有個池在院中,我的夥伴朝池走去。池幾乎全封凍了,可是為了養活一隻天鵝,在面上打了一個洞。福爾斯朝池看了一眼,就向邊的大門走去。他在門速地給霍普金寫了一封短信,並讓看門人走了。

他説:“事情或許會成功,也或許會失敗。不過為了證明我們這趟沒有來,我們絕對要幫霍普金做點什麼。我們要做什麼現在我還不能告訴他。現在我認為我們應該到阿得雷德——南安普敦航線的海運公司辦公室去,這個公司大約在波爾莫爾街的盡頭。還有另外一條航線是從英國通向南澳大利亞的,但是,我們還是先到這家較大的公司去一下。”

公司經理接到福爾斯的名片之,馬上接見了我們,福爾斯所需要的情況立即就得到了。一八九五年六月去英國港的航船隻有一條。這條船名“直布羅陀磐石”號,是這家公司的船隻中最大最好的。將旅客的名單查閲之,阿得雷德的弗萊澤女士和她女傭的名字都找到了。這隻船現在正準備開往南澳大利亞,在蘇伊士運河以南的某個地方,它現在的樣子基本和一八九五年時差不多,唯有一個化——被任命為新造的“巴斯磐號”號船的船是大副傑克·克洛克,兩天之這隻船將從南安普敦起航。船住在西頓漢姆,或許待會他就會來公司接受任務,假如我們想等就能見到他。

福爾斯先生並非願意見他本人,不過想對他以的表現和品行做一些瞭解。

經理認為他的工作表現是無可剔的。他比船上的任何一個船員都得出。關於為人方面,他也是可信賴的。可是下船之,卻是一個魯、妄為的傢伙,脾氣躁,極易几冻,但是他實在、熱忱、心腸好。福爾斯將主要的情況作了瞭解之,我們就從阿得雷德——南安普敦海運公司離開了,坐馬車來到了敦警察廳。但是他並未去,而是坐在馬車中,眉頭鎖思索着什麼。過了一陣兒,他讓馬車伕把馬車趕到查林十字街的電報局,發了一份電報,然我們就回到了貝克街。

(26 / 73)
福爾摩斯探案全集(第三卷)

福爾摩斯探案全集(第三卷)

作者:柯南·道爾 類型:都市小説 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀